위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] What's done is done.

What's done is done.

 

지나간 일은 할 수 없어요.

 


 

A: I shouldn't have skipped English class this morning.

 

오늘 아침 영어 수업에 결석하지 말았어야 했어요.

 

B: What's done is done.

 

A: Yes, you're right.

 

그래요, 당신 말이 맞아요.

 

I shouldn't think about it.

 

그 일은 생각하지 않겠어요.

 

B: Right. You'll just have to study harder next time.

 

그래요. 하지만 다음에는 더 열심히 공부를 해야만 할 거예요.

 


 

should는 뒤에 'have + 과거분사'를 수반하여 과거에 실행하지 못한 일에 대한 유감이나 후회를 나타내며 '~했어야 했는데(~하지 않아 유감이다)'라는 의미입니다. 이와 비슷한 표현으로 'ought to + have + 과거분사'를 써도 같은 의미를 나타냅니다.

 

skip은 '가볍게 뛰다', '건너뛰다', '생략하다'라는 의미입니다. caper, hop, skip, bound는 모두 유연하게 뛰는 동작을 일컫는 단어들입니다. skip은 한 다리씩 교대로 움직여 가볍고 민첩한 동작을 되풀이하는 것을 뜻합니다. bound는 긴, 약간 힘찬 도약을 되풀이해서 하는 것을 뜻합니다. 또는 뛰거나 뛰어오르는 걸음걸이 그리고 빨리 적극적으로 달리는 동작에 들어맞습니다.

 


 

< 기억해 둘 만한 표현들 >

 

* Let bygones be bygones.

 

지난 일은 잊어버리세요.

 

* Please, forget it.

 

제발 잊어버려.

 

* You should have read that book.

 

=You ought to have read that book.

 

너는 그 책을 읽었어야 했는데(안 읽어서 유감이다).

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

만평[전북만평-정윤성]‘특검 추천’·‘합당 갈등’…민주당 배는 안드로메다로

정치일반“'3특' 빠진 '5극' 만으론 대한민국 균형발전 불가”

정치일반조지훈 전주시장 후보 ‘조지훈의 전력질주’ 출판기념회 성황리 개최

교육일반전북대·KIST, 일본 도호쿠대 IMR서 한·일 공동 심포지엄

문화일반스트레스 10.2% 감소…예술 치유 효과 데이터로 증명