위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] My wife is expecting.



 

My wife is expecting.


 

아내가 출산할 예정이에요.

 


 

A: Do you have any children?

 

자녀가 있습니까?

 

B: Not yet, but my wife is expecting.

 

아직은 없지만, 아내가 출산할 예정이에요.

 

A: Oh, that's wonderful.

 

아, 잘 되었군요.

 

Congratulations!

 

축하드려요!

 

B: Thank you.

 

고마워요.

 


 

expect는 보통 앞으로 일어날 것을 '기대하다'라는 의미로 많이 쓰이지만, 위의 예에서는 '(아이를) 낳을 예정이다(anticipate the birth of)'라는 의미로 쓰이고 있습니다.

 

무엇인가 미래에 생길 일을 말할 때 expect, anticipate, hope, await등의 단어를 사용합니다. expect는 충분한 이유가 있어서 어떤 일이 일어날 것을 확신한다는 뜻이 담겨 있습니다. anticipate에는 어떤 일을 기대 또는 예상하고, 더욱이 미리 그 내용을 마음 속에 그린다는 뜻이 있습니다. hope는 어떤 일이 일어날 것을 바라거나 예기한다는 의미이며, await는 좋은 일이든 나쁜 일이든 경계하면서 마음의 준비를 해서 대기하고 있다는 것을 뜻합니다.

 


 

< 기억해 둘 만한 표현들 >

 

* My wife is eight months pregnant.

 

아내는 임신 8개월입니다.

 

* When is the baby arriving?

 

출산 예정일이 언제예요?

 

* My wife gave birth to a baby girl last week.

 

아내가 지난주에 딸을 낳았습니다.

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

만평[전북만평-정윤성]‘특검 추천’·‘합당 갈등’…민주당 배는 안드로메다로

정치일반“'3특' 빠진 '5극' 만으론 대한민국 균형발전 불가”

정치일반조지훈 전주시장 후보 ‘조지훈의 전력질주’ 출판기념회 성황리 개최

교육일반전북대·KIST, 일본 도호쿠대 IMR서 한·일 공동 심포지엄

문화일반스트레스 10.2% 감소…예술 치유 효과 데이터로 증명