위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] You shouldn't run others down.

You shouldn't run others down.
다른 사람을 헐뜯어서는 안 되요.

 

A:  Do you know Su-Jung?
    수정씨를 아세요? 
B:  Yes. Why?
    네, 왜 그러시죠?
A:  She is so negative and she always complains about everything.
    그녀는 너무 부정적이고 모든 일에 대해서 항상 불평해요.
B: You shouldn't run others down.
   Try to understand and accept everyone.
   모든 사람들을 이해하고 받아들이려고 노력해보세요.

 

월드컵 경기를 보다보면, 잘하는 선수인데도 실수를 한번하면 그 선수에 대해서 불평해대는 분들이 꼭 있으셨을 것입니다. 그런 경우 충고의 말로 해 줄 수 있는 내용이 오늘의 표현입니다.

 

shouldn't는 must not(해서는 안된다)과 비슷하지만, 보다 완곡한 표현입니다.

 

그리고 run down이란 말은 '뛰어내려오다, 쇠약해지다, 추적하여 잡다' 등 다양한 뜻을 가지지만, 여기에서는 '-의 가치를 떨어뜨리다'라는 의미로 사용되었습니다.

 

기억해둘 만한 표현

 

* Don't bad-mouth others behind their backs.
  남이 없는 곳에서 흉을 보지 마세요.

 

* Backbiting is a mean thing.
  뒤에서 욕하는 것은 비열한 짓이에요.

 

* Don't poke fun at his appearance.
  그의 외모를 놀리지 마세요.

 

 

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

정읍전북과학대학교, ‘AI활용 유튜브 콘텐츠 제작 과정’ 운영

경제일반[주간 증시전망] 추격 매수보다 변동성 활용한 대응 필요

오피니언[사설] 노병섭 후보 불출마가 던진 메시지

오피니언[사설] 시군 행정통합에도 공공기관 이전 우대 ‘마땅’

오피니언초고압 송전탑 노선, 누가 결정하는가