위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] He should have been here by now.

 

 

He should have been here by now.
지금쯤이면 그가 여기 와있어야 하는데요.

 

A.  I'm worried about Rick.
    릭이 걱정되네요.
    He should have been here by now.
B.  Do you think he's OK?
    그가 괜찮을까요?
A.  I hope so, but it's not like him to be late for a meeting.
    그러길 바래요, 하지만 회의에 늦는 것은 그 답지 않은데요.
B.  Well, perhaps he's just stuck in traffic.
    글쎄요, 아마 교통이 밀리나봐요.

 

약속을 하고 기다리다 보면 종종 약속에 늦는 사람들이 있습니다. 오늘 상황은 기다리는 사람이 오지 않는 경우입니다. 오늘의 표현에서 쓰이고 있는 전치사 by는 시간 앞에서 '∼까지'라는 뜻의 일이나 동작의 완료를 나타냅니다.

 

'∼까지'의 의미를 가지고 있는 다른 전치사 until은 by가 완료의 뜻인데 반해 계속의 의미로 '∼까지 (계속되다)'라는 속뜻을 가집니다. 마지막 문장에서 stick in traffic이 '교통에 고착되다'라는 뜻으로 쓰이는 것은 stick이 동사로써 '들러붙다, 고착하다(fasten)'는 뜻을 가지기 때문입니다.

 

기억해둘 만한 표현

 

* He was supposed to be here by now.
  지금쯤이면 그가 여기에 와 있어야 하는데요.
* What if he doesn't come?
  그가 안 오면 어떻게 하죠?
* I wonder what happened to him.
  그에게 무슨 일이 일어났을까?

 

 

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

정읍전북과학대학교, ‘AI활용 유튜브 콘텐츠 제작 과정’ 운영

경제일반[주간 증시전망] 추격 매수보다 변동성 활용한 대응 필요

오피니언[사설] 노병섭 후보 불출마가 던진 메시지

오피니언[사설] 시군 행정통합에도 공공기관 이전 우대 ‘마땅’

오피니언초고압 송전탑 노선, 누가 결정하는가