위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] Don't worry, it's just not your day.

 

 

걱정 마세요, 오늘 당신의 일진이 사나웠을 뿐이에요.

 

A. I'm sorry, but I won't be able to make our appointment.
죄송하지만, 오늘 약속을 지킬 수 없을 것 같아요.
B. That's OK. I know the traffic is a little crazy today.
괜찮아요. 오늘 교통이 조금 짜증스러운 것을 저도 알아요.
A. Are you sure you aren't angry?
정말 화나지 않으셨어요?
B. Don't worry, it's just not your day.

 

화를 내고 안 내고는, 마음 한 번 먹기 나름인 것 같습니다. 실제로 본문의 상황도 "교통이 혼잡 할 것 같으면, 일찍 출발해야 하지 않냐?"라고 짜증 낼 수도 있는 상황일 것입니다. 그렇지만, 본인도 교통 때문에 곤란을 겪었기 때문에 다른 사람의 상황을 이해해주는 것 같습니다.

 

one's day라는 말은 '(∼의) 전성시대'라는 뜻으로 쓰입니다. 그래서 오늘의 표현에서처럼 not your day라고 하면 '당신의 날이 아니다', 즉 '일진이 사납다'라는 뜻으로 쓰이게 되는 것입니다.

 

기억해둘 만한 표현

 

* I don't need your reason.
 변명은 필요 없어요.
* Well, what's your excuse now?
 그런데 이번에는 무슨 핑계예요?
* Such excuses will not do.
 그런 변명은 안 통해요.

 

 

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

오피니언새만금 신공항과 ‘하늘길 자립’

오피니언[사설] HJ중공업 군산조선소 인수 기대크다

오피니언[사설] 새만금공항, 본안 항소심에 더 치밀한 대응을

오피니언INFP 어떤가요? 갑목(甲木)에 사수자리인데, 쿨톤이에요

오피니언대한민국의 생명선 ‘바닷길’이 위태롭다