위로가기 버튼
일반기사

[강대택의 알쏭달쏭 우리말] 구수한 사투리

설총이 방언(方言)으로 구경(九經)을 읽었다는 그 ‘方言’은 원래 사투리라는 뜻이 아니라 중국에 대한 비칭(卑稱)인 ‘新羅地方言’(삼국사기)이라는 뜻이었단다.

 

여기서 말한 구경(九經)은 유학에서 말하는 경전(經典) 분류법의 하나로, 역(易), 서(書), 시(詩), 예(禮), 악(樂), 춘추(春秋), 논어(論語), 효경(孝經), 소학(小學)을 말한다.

 

크게 보면 언어 자체가 방언인 셈이다.

 

영어 쪽에선 프랑스어가 방언이 되고, 프랑스어쪽에선 독일어가 방언인가 하면 외계인(外界人)의 귀엔 지구상의 6천5백여 지구어(地球語)가 방언으로 들릴 수 있을 것이다.

 

마치, 우리나라 8도 방언처럼 지역에 따라 기가 막힐 사투리가 다 있는 나라도 많다고 한다.

 

그래선지, “구수한 사투리가 친근감을…….”

 

“구수한 고향 사투리에 눈물이 왈칵…….”해 가며, 길이길이 보우(保佑)하고 활용하자는 사람들도 많다.

 

하지만 사투리는 결코 구수하지도, 장려할 만한 말도 아니다. 방언(사투리)은 속어(俗語), 비어(卑語), 은어(隱語), 토어(土語), 와어(訛語) 등과 같은 격(格), 같은 항렬이기 때문이다.

 

사투리가 구수하다면 속어는 달콤해야 하고, 비어는 짜릿해야 할 것 아닌가.

 

마중나온 고향말, 타향에서 만난 고향 목소리끼리 구수한 것이지, 고향 아닌 곳에서 나오면 구수하다는 대접을 받을 수 없다. 공적으로 칭찬받아서도 안되고, 장려되어서도 안 될 비표준어일 뿐이다.

 

사투리가 그렇게 구수하다면 ‘구수한 8도 사투리’로 뉴스도 전달하고, 해설도 해야하지 않겠는가. 그러나 그렇지 않는 것은 사투리의 ‘의사 전달의 한계성’ 때문인 것이다.

 

그러니까 사투리는 인정은 하되 자랑으로 여겨 권장할 일은 아니라는 말이다.

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

오피니언[사설] 민주당 공천 공정성과 신뢰가 흔들린다

오피니언[사설] 생명과 직결되는 소방차 진입로 확보해야

오피니언‘본말전도’ 여론조사

오피니언전북 혁신가들이 그리는 로컬 스케일업의 새 지도

오피니언속도와 방향이 조화를 이루는 감동의 전북경제